Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Chinesisch-Englisch - 每個女孩都曾是一個無淚的天使 | î—¥| 當她遇上所愛的男人就有了淚 | î—¥|...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ChinesischChinesisch vereinfachtEnglisch

Titel
每個女孩都曾是一個無淚的天使 | | 當她遇上所愛的男人就有了淚 | |...
Text
Übermittelt von chenxinvip
Herkunftssprache: Chinesisch

每個女孩都曾是一個無淚的天使 |
| 當她遇上所愛的男人就有了淚 |
| 天使墜落人間變成女孩 |
| 所以男孩一定不要辜負女孩 |
|因為她為了你已經放棄了整個天堂|
Bemerkungen zur Übersetzung
“您好,你能翻译此文章吗……”。

Titel
Every girl was a tearless angel
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von samanthalee
Zielsprache: Englisch

Every girl was a tearless angel
She meets the man she loves and tears will form
An angel fallen from Heaven to be your girl
Boys, don't ever let your girl down
For she has given up Heaven because of you
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 31 August 2007 22:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 August 2007 21:36

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Samanthalee

What a pretty poem. I love Angels and I have written quite a few poems about them too.

I'll have to ask the community to help evaluate as I really don't "do" chinese (except the Yi king).

Bises
Tantine

30 August 2007 23:47

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
I will want my poor try:

Girl does not know tears,
before she loves a man.
She has broken her wings,
and left the Heaven for you,
so don't lose her.