쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Once upon a midnight dreary, while I pondered...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
본문
DJunior
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
제목
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
번역
브라질 포르투갈어
klaudynha
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 30일 15:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 29일 05:00
Una Smith
게시물 갯수: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?
2007년 9월 30일 09:36
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.