Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Once upon a midnight dreary, while I pondered...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어에스페란토어브라질 포르투갈어포르투갈어스페인어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
본문
DJunior에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,

제목
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
번역
브라질 포르투갈어

klaudynha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 30일 15:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 29일 05:00

Una Smith
게시물 갯수: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?

2007년 9월 30일 09:36

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.