Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Once upon a midnight dreary, while I pondered...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceEsperantoBrezilya PortekizcesiPortekizceİspanyolca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Metin
Öneri DJunior
Kaynak dil: İngilizce

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,

Başlık
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri klaudynha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Eylül 2007 15:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2007 05:00

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?

30 Eylül 2007 09:36

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.