Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Metin
Öneri
DJunior
Kaynak dil: İngilizce
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Başlık
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
klaudynha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 30 Eylül 2007 15:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Eylül 2007 05:00
Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?
30 Eylül 2007 09:36
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.