Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Текст
Публікацію зроблено
DJunior
Мова оригіналу: Англійська
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Заголовок
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
klaudynha
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Затверджено
Francky5591
- 30 Вересня 2007 15:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Вересня 2007 05:00
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?
30 Вересня 2007 09:36
thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.