Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Once upon a midnight dreary, while I pondered...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEsperantoPortuguais brésilienPortugaisEspagnol

Catégorie Ecriture libre

Titre
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Texte
Proposé par DJunior
Langue de départ: Anglais

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,

Titre
uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par klaudynha
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

uma vez em uma meia-noite triste, enquanto eu me considerava fraco e cansado
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 30 Septembre 2007 15:32





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2007 05:00

Una Smith
Nombre de messages: 429
Hi DJunior. Why did you reject the translations? Do you want the translated text to rhyme, like the source text?

30 Septembre 2007 09:36

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Maybe not Una... The text isn't wrong as far as I know.