Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 이탈리아어 - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어불가리아어러시아어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
번역될 본문
girl_900301에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
ali84에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 13:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 11:11

Guzel_R
게시물 갯수: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

2008년 12월 12일 13:56

ali84
게시물 갯수: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.