Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiitaliano - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKibulgeriKirusi

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na girl_900301
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Ilihaririwa mwisho na ali84 - 12 Disemba 2008 13:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Disemba 2008 11:11

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

12 Disemba 2008 13:56

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.