Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Italia - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBulgaraRusa

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Teksto tradukenda
Submetigx per girl_900301
Font-lingvo: Italia

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Laste redaktita de ali84 - 12 Decembro 2008 13:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Decembro 2008 11:11

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

12 Decembro 2008 13:56

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.