ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
翻訳してほしいドキュメント
girl_900301
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
ali84
が最後に編集しました - 2008年 12月 12日 13:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 12日 11:11
Guzel_R
投稿数: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.
2008年 12月 12日 13:56
ali84
投稿数: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.