Asıl metin - İtalyanca - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...Şu anki durum Asıl metin
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da... | | Kaynak dil: İtalyanca
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te. |
|
En son ali84 tarafından eklendi - 12 Aralık 2008 13:55
Son Gönderilen | | | | | 12 Aralık 2008 11:11 | | | I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning. | | | 12 Aralık 2008 13:56 | | | Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway. |
|
|