Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 스포츠

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
번역될 본문
Jastra에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 10월 28일 19:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 1일 14:45

Freya
게시물 갯수: 1910
Ai uitat un "să" şi căciuliţa la "împăcăm"...mai vezi la "ă"-uri .