Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Brazilská portugalština - ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyBrazilská portugalština

Kategorie Dopis / Email

Titulek
ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...
Text
Podrobit se od Alex.nikv
Zdrojový jazyk: Rusky

ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и Клименте .Как доехали до дома? Отправляю вам письмо (пробное) подтвердите доставку.В следующий раз будут фото .Пробую переводить на язык вашей страны.

Titulek
CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA!
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA! Como vão senhores Souzo e Klimente? Como chegaram a casa? Estou a vos enviar uma carta (uma tentativa). Vós confirmareis o recebimento? Logo em seguida, vos enviarei uma foto. Estou tentando traduzir para o vosso idioma nativo.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 13 prosinec 2007 14:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 prosinec 2007 00:02

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Esta tradução não é uma cópia de tradução automática. Para realizá-la, consultei dicionários e conjugações de verbos russos.

13 prosinec 2007 00:10

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Sei.

13 prosinec 2007 00:22

Angelus
Počet příspěvků: 1227

13 prosinec 2007 00:28

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Brincadeira. Eu sei que você já é familiarizado com as eslavas.

13 prosinec 2007 02:51

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
"chegaram a casa" é "chegaram à casa", "em casa"?

Acho que eu não vou esperar por votos. Vou logo validar.

13 prosinec 2007 04:21

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Hmmm acho que está certo. Chegar a casa seria mais comum em Portugal.

Look

13 prosinec 2007 04:31

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Por outro lado, devo estar certo.

Take a look again

13 prosinec 2007 14:20

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Ok, maravilha.
Validada.