Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Perština - kıyısız deniz

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŘeckyBulharskýLatinština
ArabskyPerština

Kategorie Výraz - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kıyısız deniz
Text
Podrobit se od _EyLüL_
Zdrojový jazyk: Turecky

kıyısız deniz
Poznámky k překladu
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
درياي بي كران
Překlad
Perština

Přeložil talebe
Cílový jazyk: Perština

درياي بي كران



Poznámky k překladu
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Naposledy potvrzeno či editováno ghasemkiani - 28 duben 2008 05:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 leden 2008 07:36

charisgre
Počet příspěvků: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 leden 2008 07:51

cucumis
Počet příspěvků: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 leden 2008 09:05

elmota
Počet příspěvků: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 leden 2008 23:01

talebe
Počet příspěvků: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.