Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Esperantem - De mañana en mañana, te come la piraña.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzskyKatalánskyEsperantemItalskyAnglickyRumunskyBrazilská portugalštinaPortugalsky

Kategorie Humor - Každodenní život

Titulek
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Podrobit se od saldorsi
Zdrojový jazyk: Španělsky

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titulek
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Překlad
Esperantem

Přeložil alireza
Cílový jazyk: Esperantem

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 6 únor 2008 16:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2008 22:29

goncin
Počet příspěvků: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 únor 2008 01:45

stevo
Počet příspěvků: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 únor 2008 13:46

goncin
Počet příspěvků: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.