Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyŠvédsky

Titulek
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Text
Podrobit se od pias
Zdrojový jazyk: Latinština

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Titulek
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Překlad
Anglicky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Anglicky

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 8 březen 2008 16:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 únor 2008 01:45

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 únor 2008 07:08

Urunghai
Počet příspěvků: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?