Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Sanskrit-Brazilská portugalština - अमिगा कुएरिदा

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SanskritBrazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
अमिगा कुएरिदा
Text
Podrobit se od jelf
Zdrojový jazyk: Sanskrit

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Titulek
Amiga querida
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Tathiana
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Poznámky k překladu
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 18 květen 2008 16:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2008 18:27

goncin
Počet příspěvků: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 květen 2008 20:31

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 květen 2008 20:54

goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 květen 2008 16:12

cucumis
Počet příspěvků: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.