Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Titulek
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Text
Podrobit se od chacha1967
Zdrojový jazyk: Anglicky

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Poznámky k překladu
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Titulek
Ça chauffe aux States
Překlad
Francouzsky

Přeložil Botica
Cílový jazyk: Francouzsky

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Poznámky k překladu
classement : hit parade
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 březen 2008 11:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 březen 2008 11:51

Francky5591
Počet příspěvků: 12396