Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Italsky - o que tens feito?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
o que tens feito?
Text
Podrobit se od
zanzibar
Zdrojový jazyk: Portugalsky
o que tens feito?
Titulek
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Překlad
Italsky
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Italsky
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Naposledy potvrzeno či editováno
Xini
- 30 březen 2008 21:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 březen 2008 20:45
arlindo_correia
Počet příspěvků: 2
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
29 březen 2008 21:25
guilon
Počet příspěvků: 1549
I agree with Arlindo's version of the text.
30 březen 2008 01:32
Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Não seria melhor "Cosa hai fatto?"
30 březen 2008 20:53
goncin
Počet příspěvků: 3706
(arlindo, guilon)
30 březen 2008 21:12
guilon
Počet příspěvků: 1549
I just changed my vote, but you may want to reset the poll, Xini
CC:
Xini