Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Bulharský - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyBulharský

Titulek
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Text
Podrobit se od polis1
Zdrojový jazyk: Švédsky

Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.

Titulek
Посред нощ е и трябва да спиш.
Překlad
Bulharský

Přeložil Linak
Cílový jazyk: Bulharský

Посред нощ е и трябва да спиш. Закуската е в 8ч, обядът в 12ч, а вечерята в 17ч. Можеш да се обадиш веднъж по телефона, през деня, не през нощта.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 4 duben 2008 11:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 duben 2008 22:56

pias
Počet příspěvků: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."

4 duben 2008 09:35

pias
Počet příspěvků: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".

CC: ViaLuminosa

4 duben 2008 11:26

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Thank you, Pias!