Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Francouzsky - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyNěmeckyFrancouzskyŠpanělskyAnglicky

Titulek
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Text
Podrobit se od xristos
Zdrojový jazyk: Řecky

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titulek
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Překlad
Francouzsky

Přeložil iamfromaustria
Cílový jazyk: Francouzsky

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Poznámky k překladu
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 2 duben 2008 13:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 duben 2008 16:27

Botica
Počet příspěvků: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 duben 2008 15:50

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica