Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Hava kirliliÄŸi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Noviny

Titulek
Hava kirliliÄŸi
Text
Podrobit se od fhilalaydin
Zdrojový jazyk: Turecky

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Titulek
air pollution
Překlad
Anglicky

Přeložil silkworm16
Cílový jazyk: Anglicky

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Poznámky k překladu
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 duben 2008 16:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 duben 2008 02:13

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 duben 2008 16:27

kfeto
Počet příspěvků: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 duben 2008 20:00

silkworm16
Počet příspěvků: 172
Ok it is fine thanks