Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Norsky - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyDánskyNorskyŠvédsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Text
Podrobit se od norrebel
Zdrojový jazyk: Turecky

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Poznámky k překladu
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Titulek
Det har ingen sjef...
Překlad
Norsky

Přeložil chickalina
Cílový jazyk: Norsky

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Poznámky k překladu
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 11 červen 2008 19:04