Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Норвежский - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийДатскийНорвежскийШведский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Tекст
Добавлено norrebel
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Комментарии для переводчика
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Статус
Det har ingen sjef...
Перевод
Норвежский

Перевод сделан chickalina
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Комментарии для переводчика
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 11 Июнь 2008 19:04