Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Norvegjisht - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha danezeNorvegjishtSuedisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Tekst
Prezantuar nga norrebel
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Vërejtje rreth përkthimit
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Titull
Det har ingen sjef...
Përkthime
Norvegjisht

Perkthyer nga chickalina
Përkthe në: Norvegjisht

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Vërejtje rreth përkthimit
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Hege - 11 Qershor 2008 19:04