Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Text
Podrobit se od astra
Zdrojový jazyk: Polsky

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Titulek
If I have written something wrong as a comment for ....
Překlad
Anglicky

Přeložil Inulek
Cílový jazyk: Anglicky

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 duben 2008 18:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 duben 2008 15:28

Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 duben 2008 15:35

Inulek
Počet příspěvků: 109
Thank's for your suggestions