Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - sıcak taÅŸ masajı

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sıcak taş masajı
Text
Podrobit se od ozmenbasak
Zdrojový jazyk: Turecky

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Titulek
benim cakil taslarim var
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 22 duben 2008 04:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 duben 2008 18:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 duben 2008 06:52

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 duben 2008 18:36

ozmenbasak
Počet příspěvků: 12
tesekkur ederım

22 duben 2008 17:43

kfeto
Počet příspěvků: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 duben 2008 04:34

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It's OK; I took care of it.