Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Anglicky - MENY
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
MENY
Text
Podrobit se od
leal
Zdrojový jazyk: Švédsky
Fartygets SOS -ett urval av hemgjorda sillar
Ugnsbakad lättrimmad sejrygg med skirat smör, hackat ägg och räkor
eller
Biffstek Tyrolienne -tomatconcassé, bearnaise och lökringar
Svenska jordgubbar med vaniljglass och vispgrädde
Poznámky k překladu
Please translate to Inglhis or portuguese
Titulek
MENU
Překlad
Anglicky
Přeložil
pias
Cílový jazyk: Anglicky
The ship's SOS -a selection of home made herrings
Oven-baked lightly salted coalfish with melted butter, chopped eggs and shrimps
or
Beefsteak Tyrolienne -tomato sauce, Béarnaise sauce and onion rings
Swedish strawberries with vanilla ice-cream and whipped cream
Poznámky k překladu
SOS is often a abbreviation for (sill/herring, ost/cheese, smör/butter).
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 17 květen 2008 02:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 květen 2008 05:00
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia,
This sounds good.
Let's make a few changes and it will be delicious!
I'm in doubt about that "coalfish", this species exists, but is not very well-known, don't you mean "codfish" ?
egg ---> eggs
shrimp ---> shrimps
béarnaise---> Béarnaise sauce
Vanilla ---> vanilla
Help yourself!
16 květen 2008 09:13
pias
Počet příspěvků: 8113
Check
this out
Lilian ....and look at the first "column" and the word "lieu noir"...Swedish is "gråsej alt. sej" and English would be Coalfish or coley? Is it better?
Thanks a lot for your help dear boss.
I'll correct it.
16 květen 2008 18:25
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It's OK Pia, I just wanted to know if you were talking about the correct fish
I'll set a poll.
16 květen 2008 18:49
pias
Počet příspěvků: 8113
Yes ...sure, there are a lot of fishes!
16 květen 2008 22:30
(TEXAS)
Počet příspěvků: 9
ship's
cheers!
H
17 květen 2008 02:37
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
I agree with TEXAS