Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - MENY

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Titel
MENY
Tekst
Opgestuurd door leal
Uitgangs-taal: Zweeds

Fartygets SOS -ett urval av hemgjorda sillar

Ugnsbakad lättrimmad sejrygg med skirat smör, hackat ägg och räkor

eller

Biffstek Tyrolienne -tomatconcassé, bearnaise och lökringar

Svenska jordgubbar med vaniljglass och vispgrädde

Details voor de vertaling
Please translate to Inglhis or portuguese

Titel
MENU
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

The ship's SOS -a selection of home made herrings

Oven-baked lightly salted coalfish with melted butter, chopped eggs and shrimps

or

Beefsteak Tyrolienne -tomato sauce, Béarnaise sauce and onion rings

Swedish strawberries with vanilla ice-cream and whipped cream

Details voor de vertaling
SOS is often a abbreviation for (sill/herring, ost/cheese, smör/butter).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 mei 2008 02:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 mei 2008 05:00

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia,

This sounds good.
Let's make a few changes and it will be delicious!

I'm in doubt about that "coalfish", this species exists, but is not very well-known, don't you mean "codfish" ?

egg ---> eggs
shrimp ---> shrimps
béarnaise---> Béarnaise sauce
Vanilla ---> vanilla

Help yourself!

16 mei 2008 09:13

pias
Aantal berichten: 8113
Check this out Lilian ....and look at the first "column" and the word "lieu noir"...Swedish is "gråsej alt. sej" and English would be Coalfish or coley? Is it better?

Thanks a lot for your help dear boss.
I'll correct it.

16 mei 2008 18:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
It's OK Pia, I just wanted to know if you were talking about the correct fish

I'll set a poll.

16 mei 2008 18:49

pias
Aantal berichten: 8113
Yes ...sure, there are a lot of fishes!

16 mei 2008 22:30

(TEXAS)
Aantal berichten: 9
ship's

cheers!

H

17 mei 2008 02:37

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
I agree with TEXAS