Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Německy - Messaggio

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyItalskyŠpanělskyRumunskyTureckyHolandskyBulharskýSrbskyDánskyAnglickyArabskyNěmeckyLitevštinaMaďarskyHebrejskyNorskyUkrajinsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
Messaggio
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Italsky Přeložil italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Titulek
Nachricht
Překlad
Německy

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Německy

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Poznámky k překladu
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 květen 2008 12:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2008 11:59

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!