Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Francouzsky - un rendez-vous

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
un rendez-vous
Text
Podrobit se od valex1
Zdrojový jazyk: Polsky

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Titulek
Spotkanie
Překlad
Francouzsky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Francouzsky

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
Poznámky k překladu
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 29 květen 2008 16:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2008 21:31

Botica
Počet příspěvků: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

29 květen 2008 04:41

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Edited;

thanks Botica!