Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Французский - un rendez-vous

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийФранцузскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
un rendez-vous
Tекст
Добавлено valex1
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Статус
Spotkanie
Перевод
Французский

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
Комментарии для переводчика
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 29 Май 2008 16:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Май 2008 21:31

Botica
Кол-во сообщений: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

29 Май 2008 04:41

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Edited;

thanks Botica!