Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Französisch - un rendez-vous

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischFranzösischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
un rendez-vous
Text
Übermittelt von valex1
Herkunftssprache: Polnisch

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Titel
Spotkanie
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Französisch

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
Bemerkungen zur Übersetzung
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 Mai 2008 16:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Mai 2008 21:31

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

29 Mai 2008 04:41

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Edited;

thanks Botica!