Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-法语 - un rendez-vous

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语法语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
un rendez-vous
正文
提交 valex1
源语言: 波兰语

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

标题
Spotkanie
翻译
法语

翻译 Angelus
目的语言: 法语

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
给这篇翻译加备注
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Francky5591认可或编辑 - 2008年 五月 29日 16:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 28日 21:31

Botica
文章总计: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

2008年 五月 29日 04:41

Angelus
文章总计: 1227
Edited;

thanks Botica!