Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Francouzsky - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Text
Podrobit se od
vane3114
Zdrojový jazyk: Španělsky
Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Poznámky k překladu
frances de francia
Titulek
Manque
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Botica
Cílový jazyk: Francouzsky
Il y a des moments dans la vie où quelqu'un te manque tant, qu'ils te donnent envie de le faire sortir de tes rêves et de l'étreindre pour de bon
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 24 červen 2008 00:41
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 červen 2008 21:35
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Botica,
The original text was not totally correct grammatically.
I've made some edition on it therefore you may have to adapt your translation before evaluation.
Sorry for the trouble. I wish I had seen the mistakes earlier.
CC:
Botica
Francky5591
23 červen 2008 21:42
Botica
Počet příspěvků: 643
Done.
Thank you, lilian.
23 červen 2008 22:13
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi again Botica,
I think the last line: "et de l'étreindre pour de bon" should be more like: "et de le serrer vraiment dans les bras"
The original says "give him a
real
hug".
What do you think?
23 červen 2008 22:14
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops! you didn't check the notification button.
CC:
Botica
23 červen 2008 22:44
Botica
Počet příspěvků: 643
In french, "pour de bon" means "pour de vrai", "réellement".
23 červen 2008 23:19
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oh, OK then.