Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - acting of cells odd human musoles,nerves,orans...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejsky

Kategorie Věda

Titulek
acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
Text
Podrobit se od danush
Zdrojový jazyk: Anglicky

acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
Poznámky k překladu
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Titulek
פעילותם של תאים...
Překlad
Hebrejsky

Přeložil milkman
Cílový jazyk: Hebrejsky

פעילותם של תאים ושל שרירים, עצבים, איברים ורקמות אנושיים, יכולה לייצר זרם חלש שנוצר עקב שינוי בכמה אלקטרונים ביולוגיים באורגניזם החי.
Poznámky k překladu
Had to speculate because of faulty source
Naposledy potvrzeno či editováno libera - 18 srpen 2008 08:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 srpen 2008 22:21

libera
Počet příspěvků: 257
נדמה לי מההקשר שצ"ל "תאי שריר, עצבים... (וגו')"
יכול להיות שה odd הוא שיבוש של of?

12 srpen 2008 22:31

milkman
Počet příspěvků: 773
יכול להיות. הייתי בטוח שזה שיבוש של and (יותר דומה). מה את אומרת?

13 srpen 2008 21:23

libera
Počet příspěvků: 257
אוף. כבר לא יודעת. בקריאה חוזרת זה יכול להיות גם וגם. הקשרית הייתי חושבת שמדובר בפעילות של תאים מרקמות שונות, אבל המשפט כולו אינו מאוד מדויק ביולוגית, אז אני לא בטוחה. אתה חושב שהם עדיין מספיק מעוניינים בטקסט כדי לספק הבהרה?

13 srpen 2008 22:23

milkman
Počet příspěvků: 773
בואי ננסה.
דנה - במקור שציטטת באנגלית יש שגיאות דפוס רבות.
האם במשפט "cells odd human" ה-odd הוא שיבוש של of או של and?

17 srpen 2008 21:16

milkman
Počet příspěvků: 773
כנראה שזה כבר לא משנה לה...

17 srpen 2008 21:27

libera
Počet příspěvků: 257
טוב, נו. בפעם הבאה נהיה קצת יותר זריזים... מה אתה מציע לעשות עם זה?

17 srpen 2008 21:38

milkman
Počet příspěvků: 773
את יכולה לקבל כמו שזה לדעתי.