Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Cucumis on US TV ?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyBrazilská portugalštinaRumunskyRuskyFrancouzskyKatalánskyArabskyŠvédskyDánskyNorskyPolskyEsperantemItalskyPortugalskyHebrejskyBulharskýMaďarskyHolandskyŘeckyČínsky (zj.)FinskyFaerštinaLitevštinaNěmeckyJaponskyUkrajinskyAlbánskyKorejsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Cucumis on US TV ?
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titulek
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Překlad
Španělsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Španělsky

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 14 srpen 2008 12:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 srpen 2008 06:31

pirulito
Počet příspěvků: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 srpen 2008 11:33

italo07
Počet příspěvků: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale