Překlad - Finsky-Turecky - dollkaunis minä rakastan sinuaMomentální stav Překlad
Kategorie Píseň | dollkaunis minä rakastan sinua | | Zdrojový jazyk: Finsky
dollkaunis minä rakastan sinua |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
Fıstık seni seviyorum. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 9 září 2008 13:00
Poslední příspěvek | | | | | 7 září 2008 20:56 | | | güzel bebeÄŸim seni seviyorum. | | | 7 září 2008 22:02 | | | Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning? | | | 7 září 2008 23:47 | | | |
|
|