Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Dánsky - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyDánsky

Kategorie Dopis / Email - Každodenní život

Titulek
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...
Text
Podrobit se od Sibel Caliskan
Zdrojový jazyk: Turecky

neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden?

Titulek
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er....
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky


Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
Poznámky k překladu
Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?"
Naposledy potvrzeno či editováno wkn - 19 září 2008 18:31