Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - there is a premium for the service and additional...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
there is a premium for the service and additional...
Text
Podrobit se od ocakogpi
Zdrojový jazyk: Anglicky

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

Titulek
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Překlad
Turecky

Přeložil talipozdemir
Cílový jazyk: Turecky

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Poznámky k překladu
well..
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 20 říjen 2008 21:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2008 18:39

merdogan
Počet příspěvků: 3769
a premium ??? nerede?

20 říjen 2008 18:58

talipozdemir
Počet příspěvků: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 říjen 2008 19:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.