Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Řecky-Esperantem - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyFaerštinaItalskyFrancouzskyArabskyEsperantemHebrejskyAnglickyLatinština

Titulek
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Text
Podrobit se od matess20
Zdrojový jazyk: Řecky

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

Titulek
Vivi la nuntempon...
Překlad
Esperantem

Přeložil matess20
Cílový jazyk: Esperantem

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 11 září 2008 12:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 září 2008 23:01

COLLIGNON
Počet příspěvků: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 září 2008 00:11

gamine
Počet příspěvků: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 září 2008 01:53

gamine
Počet příspěvků: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;