Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Arabsky - "Si je ne te connais pas, je ne ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Text
Podrobit se od
barchelone
Zdrojový jazyk: Francouzsky
"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Poznámky k překladu
algérien
<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à " and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Titulek
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن...
Překlad
Arabsky
Přeložil
elmota
Cílový jazyk: Arabsky
"إن كنت لا أعرÙÙƒ ØŒ Ùلن أجيب عن أسئلتك. إذا Ùهل نعر٠بعضنا البعض ØŸ
Naposledy potvrzeno či editováno
marhaban
- 8 prosinec 2008 20:27
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 září 2008 03:50
elmota
Počet příspěvků: 744
thanks gamine
CC:
gamine
21 září 2008 22:40
gamine
Počet příspěvků: 4611
My pleasure.