Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Turecky - Але,але,Црна Горо волим те...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyTurecky

Kategorie Každodenní život

Titulek
Але,але,Црна Горо волим те...
Text
Podrobit se od lojistika
Zdrojový jazyk: Srbsky

Але,але,Црна Горо волим те...

Titulek
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Poznámky k překladu
Але,але=Oley,oley= bir çeşit tezahürat.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 23 září 2008 21:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2008 10:42

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
fiko, 'ale' ne demek?

23 září 2008 15:24

lojistika
Počet příspěvků: 6
sayın figen hanım

"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ?

23 září 2008 15:31

fikomix
Počet příspěvků: 614
ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE

23 září 2008 15:41

lojistika
Počet příspěvků: 6
milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.

kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.

sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .

başarı o zaman gelecektir.

---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teşekkür ilginiz için.

23 září 2008 16:40

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin değerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!

şimdi, konumuza dönelim
aklıma şu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce?

23 září 2008 18:07

lojistika
Počet příspěvků: 6
ben bir futbol menejerlik oyununda karadağ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.

olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.

eksik yok kontrol ettim.

bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı.

23 září 2008 19:12

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediği gibi 'oley' türünden bir çeşit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!

yardımın için teşekkürler, lojistika

23 září 2008 20:28

fikomix
Počet příspěvků: 614
Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduğu için.

23 září 2008 21:04

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
sağol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )

23 září 2008 21:24

fikomix
Počet příspěvků: 614
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )
Bu ne demek ya?

23 září 2008 21:30

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
tamam, tamam, bir daha yazmam

ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum!

24 září 2008 00:41

lojistika
Počet příspěvků: 6
herkeze teşekkürler.

süper bir site burası.

aman sakın sıkılmayın

24 září 2008 14:32

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
he he he