Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglicky

Titulek
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Text
Podrobit se od colonelcy
Zdrojový jazyk: Rusky

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Poznámky k překladu
английский(Великобритания)

Titulek
It is not actually so...
Překlad
Anglicky

Přeložil Dzuljeta
Cílový jazyk: Anglicky

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Poznámky k překladu
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 říjen 2008 00:30