Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
Text
Podrobit se od muro02
Zdrojový jazyk: Turecky

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

Titulek
Ferdi and I
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 14 říjen 2008 00:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 říjen 2008 23:56

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 říjen 2008 22:38

kfeto
Počet příspěvků: 953
done