Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gÃ¥ng...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Text
Podrobit se od Jesiiicaj
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Poznámky k překladu
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Titulek
Te echo de menos J.
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 25 říjen 2008 22:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 říjen 2008 18:20

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 říjen 2008 22:03

guilon
Počet příspěvků: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 říjen 2008 22:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...