Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyŠvédskyThaiština

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Text
Podrobit se od pedro quinteros lopez
Zdrojový jazyk: Španělsky

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Titulek
God natt sötnos
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Poznámky k překladu
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 10 říjen 2008 15:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 říjen 2008 19:55

lenab
Počet příspěvků: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 říjen 2008 23:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Lenab,