Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Rumunsky - naber lan napiyon bakim
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
naber lan napiyon bakim
Text
Podrobit se od
gaby_nicola
Zdrojový jazyk: Turecky
naber lan napiyon bakim
Titulek
Bună măi!
Překlad
Rumunsky
Přeložil
BudaBen
Cílový jazyk: Rumunsky
Bună măi! Hai spune-mi noutăţile, să văd cum o mai duci.
Naposledy potvrzeno či editováno
azitrad
- 14 říjen 2008 13:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 říjen 2008 17:52
azitrad
Počet příspěvků: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
handyy
serba
smy
14 říjen 2008 13:29
handyy
Počet příspěvků: 2118
Azitrad, Streetlanguage is used here. So it could be translated in many ways. but this would help you:
"What's up buddy/old chap? What are you up to, huh?/What's new with you, huh?"
14 říjen 2008 13:32
azitrad
Počet příspěvků: 970
Thank you so much, handyy!!!
14 říjen 2008 13:37
handyy
Počet příspěvků: 2118
You're welcome