Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - livet pÃ¥ livets beingelser

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština

Titulek
livet på livets beingelser
Text k překladu
Podrobit se od lamse05
Zdrojový jazyk: Dánsky

livet på livets betingelser
Poznámky k překladu
<edit> beingelser - betingelser </edit>

According to Gamine.
Thaís Vieira - 14/11/08
Naposledy upravil(a) thathavieira - 14 listopad 2008 16:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 listopad 2008 15:29

gamine
Počet příspěvků: 4611
one mispelling: "

" betingelser".


14 listopad 2008 16:11

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?



CC: gamine

14 listopad 2008 19:02

gamine
Počet příspěvků: 4611
with pleasure, Thais .

Life on life's conditions."


though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.