Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - The only person who can ever make whole is...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyŠvédskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
The only person who can ever make whole is...
Text
Podrobit se od alessandamla22
Zdrojový jazyk: Anglicky

You are the only person who can ever make yourself whole.

Titulek
Seni sen yapan sensin.
Překlad
Turecky

Přeložil alessandamla22
Cílový jazyk: Turecky

Seni sen yapan sensin.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 22 listopad 2008 22:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2008 21:33

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
a.damla,
bence de haklısın, çeviri 'Seni sen yapan sensin.' şeklinde olsun, ama istersen açıklama kısmına, kelime kelime çeviriyi de yazabilirsin.

22 listopad 2008 21:55

alessandamla22
Počet příspěvků: 11
evet.'seni sen yapan sensin' kulaÄŸa daha hoÅŸ geliyor.