Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Anglicky - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Text
Podrobit se od
hanrein
Zdrojový jazyk: Latinština
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Poznámky k překladu
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Titulek
May it resound in praise
Překlad
Anglicky
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Anglicky
May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary
Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 18 leden 2010 11:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 prosinec 2008 19:03
hanrein
Počet příspěvků: 1
Dank voor de diverse vertalingen, ons koor weet nu wat de betekenis is van wat er wordt gezongen !
Thank you for the translations, our choir now can understand what they are singing !
gr. Han
1 prosinec 2008 19:05
goncin
Počet příspěvků: 3706